要約法華経 法師品第十 漢訳章句

これは、妙法蓮華経の印象に残る表現・言葉を書き出したものです。選別は管理人の任意によるものです。

法師品ほっしほん 第十 漢訳章句

・・・

薬王。若有人問。何等衆生。於未来世。 当得作仏。応示是諸人等。於未来世。必得作仏。何以故。 若善男子。善女人。於法華経。乃至一句。受持。讀誦。解説。書寫。 種種供養経巻。華香。瓔珞。末香。塗香。焼香。所W。幢幡。衣服。 伎楽。合掌恭敬。是人一切世間。所応瞻奉。応以如来供養。而供養之。 当知此人。是大菩薩。成就阿耨多羅三藐三菩提。哀愍衆生。願生此間。 広演分別。妙法華経。何況尽能受持。種種供養者。薬王。当知是人。 自捨清浄業報。於我滅度後。愍衆生故。生於悪世。広演此経。若是善男子。 善女人。我滅度後。能竊為一人。説法華経。乃至一句。当知是人。則如来使。 如来所遣。行如来事。何況於大衆中。広為人説。

薬王よ、若し人有りて、何等の衆生が、未来世において、当に仏と作ることを得べきや、と問わば、 応にこの諸人等もろびとら は、 未来世において、必ず仏と作ることを ん、と示すべし。 何をもっての故なりや。若し善男子ぜんなんし 善女人ぜんにょにん にして、法華経の、乃至、一句を受持し、 読・誦し、解説し、書写して、種種に経巻に、華・香・瓔珞・抹香・塗香・焼香・所W・幢旛・衣服・伎楽を供養し、合掌し、 恭敬せば、この人は一切世間の、応に瞻奉あおぎみる るべき所にして、 応に如来の供養を以って、しかも之を供養すべきものなればなり。 当に知るべし。この人はこれ大菩薩ぼさつ にして、 阿耨多羅三藐三菩提あのくたらさんみゃくさんぼだい を成就するも、 衆生を哀愍あいみん するをもって、願って、 このところ に生れ、広く、 妙法華経を べ分別するなり。 いか に況んや、尽くして能く受持し、種種に供養する者をや。薬王よ。 当に知るべし。この人は、自ら清浄なるごう の報を捨てて、 わが滅度の後において、衆生をあわれ むが故に、悪世に生まれて、 広く、此の経を演ぶるなり。若しこの善男子、善女人にして、わが滅度の後に能くひそ かに、 一人のためにも、法華経の、乃至、一句を説かば、当に知るべし、この人は則ち如来の使にして、 如来につかわ され、如来の事を行ずるなり。 いか に況んや、大衆の中において、広く人のために説かんをや。

・・・

元に戻る 要約法華経 法師品第十

更新2008年11月3日